Had I the heavens' embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread upon my dreams.
 
"He Wishes for the Cloths of Heaven" - William Butler Yeats
 
Avessi i ricamati vestiti del paradiso,
di dorata ed argentata luce intessuti,
l'azzurro e le vesti pallide e scure
della notte della luce del crepuscolo,
spargerei i vestiti sotto i tuoi piedi:
ma, essendo povero, posseggo solo i miei sogni;
ho sparso i miei sogni sotto i tuoi piedi;
cammina dolcemente perché stai camminando sui miei sogni.
 
(Anthony Hopkins in "84, Charing Cross Road", film del 1987,
tratto dal libro omonimo di Helene Hanff del 1970)